The English translation for “爱不是用眼睛看而是用心去感受” is “Love is not seen through the eyes, but felt through the heart.”
This phrase can be translated into English as “Love is not seen through the eyes, but felt through the heart.” It means that love is not about what you see with your eyes, but rather about what you feel with your heart.
To some, this may sound like a simple concept, but it is actually quite profound. When we are in love, we often do not see the person with our eyes, but rather feel them through our heart. This may seem like an easy thing to say, but it is actually quite difficult to do.
In life, we encounter many people, and we may feel love for them at first, but often times, our eyes may not be able to see what our heart is feeling. This can make it difficult to express our love to the person we are爱着.
However, with this phrase, we can understand that love is not about what we see with our eyes, but rather about what we feel with our heart. This means that the way we express our love to others can be more important than what we see with our eyes.
In conclusion, this phrase can help us understand that love is not about what we see, but rather about what we feel. It can help us to express our love to others in a more meaningful way, and can also help us to become more selfless in our actions.